СМС.

Jul. 21st, 2004 01:30 am
evka: (Шарик-ты-балбес!)
[personal profile] evka
И всё-таки, почему россияне относят аббревиатуру "СМС" к женскому роду? А? "Прощальная СМС", "Ты моЮ СМС получила?" Ну, "СМС-ка" - ОНА, да. Тогда понятно. А "СМС" - это же вроде как "сообщение", значит, вообще ОНО? Но "моё СМС" не звучит совсем. Значит - мой? Я так и говорю - ты, мол, мой СМС получила?

Date: 2004-07-20 10:06 pm (UTC)
From: [identity profile] prettywoman.livejournal.com
Я к этому применяю "ОНО":-)

Date: 2004-07-20 10:44 pm (UTC)
From: [identity profile] evka.livejournal.com
Наш человек:)))

Date: 2004-07-21 12:12 am (UTC)
From: [identity profile] new-pokrovsky.livejournal.com
потому что "весточка" наверное. такое маааааленькое сообщение.

Date: 2004-07-21 05:48 am (UTC)
From: [identity profile] evka.livejournal.com
Ну да, ну да. :)

Date: 2004-07-21 12:22 am (UTC)
From: [identity profile] drklaymen.livejournal.com
И откуда ты знаешь что к чему россияне применяют?? Я всю жизнь говорю "он", да и практически все вокруг меня, по-моему, тоже.

Date: 2004-07-21 05:48 am (UTC)
From: [identity profile] evka.livejournal.com
А ты - россиянин? Я говорю обо всех моих знакомых, _живущих_ в России.

Date: 2004-07-21 06:20 am (UTC)
From: [identity profile] evka.livejournal.com
Вот этот нюанс меня и интригует.

Date: 2004-07-21 06:25 am (UTC)
From: [identity profile] drklaymen.livejournal.com
Интриганка!!

Date: 2004-07-21 06:27 am (UTC)
From: [identity profile] evka.livejournal.com
(Это - комплимент или оскорбление?)

Date: 2004-07-21 07:05 am (UTC)
From: [identity profile] drklaymen.livejournal.com
Ну какое же это оскорбление в наше время, сама посуди!

Кстати, я имел в виду, что часто бывает странно встретить израильтян, которые знают как россияне что-то называют.

Date: 2004-07-21 10:35 am (UTC)
From: [identity profile] evka.livejournal.com
Я очень плотно общаюсь со своими московскими друзьями, в т.ч., посредством СМС. Поэтому именно про СМС мне часто задают вопросы. :)

как вариант :)

Date: 2004-07-21 11:04 pm (UTC)
From: [identity profile] sochinitel.livejournal.com
SMS = short message service:
= служба коротких сообщений -> (ж.р.)
для тех, кто хочет так:
= сервис коротких сообщений -> (м.р.)
для тех, кто считает
= сообщение -> (ср.р.)

ЗЫ: как видишь понятие интернационально-универсальное. Зависит от восприятия человека :))))

Re: как вариант :)

Date: 2004-07-22 01:49 am (UTC)
From: [identity profile] evka.livejournal.com
Вот я про восприятие и спрашиваю: оно у вас и у нас явно разное. :)

Date: 2004-08-09 04:23 pm (UTC)
From: [identity profile] cold-starlight.livejournal.com
не знаю как россияне, а украинцы говорят "мой смс". зато "моя смс-ка" :) мне нравится другое, у меня многие знакомые употребляют выражения типа: sms mne ottuda! или ne sms mne blizhajshije 2 chasa - budu zaniat.

Date: 2004-08-13 01:09 am (UTC)
From: [identity profile] evka.livejournal.com
Тут, я слышала, это произносится с мягким знаком на конце: СМСь (эсэмэсь) мне оттуда, мол. Это от глагола "СМС-ить". :)))

Profile

evka: (Default)
evka

March 2014

S M T W T F S
       1
234 5678
910 1112131415
16171819202122
2324 2526272829
3031     

Most Popular Tags

Style Credit

Expand Cut Tags

No cut tags
Page generated Aug. 7th, 2025 03:58 am
Powered by Dreamwidth Studios