Jun. 4th, 2010

evka: (Sex and the City.)
Вот я и посмотрела все шесть сезонов сериала и – вчера – первый фильм. Про сериал я писала по ходу просмотра, а вот про фильм писать как-то не к месту, учитывая, что сейчас все подряд пишут про второй (рецензия раз, рецензия два, например), но я напишу всё равно: хочется поделиться впечатлениями. Второй фильм обязательно пойду смотреть, несмотря на спойлеры про фразу Шарлотт о няне, а также несмотря на запугивания, что фильм – сплошная реклама брендов. Мне плевать на бренды, я на этом не зацикливаюсь и вообще особо haute-couture не интересуюсь, мне главное, чтобы было романтично, весело и красиво. В том, что именно такое кино, я не сомневаюсь.

Я читала о первом фильме разные отзывы, и не очень хорошие тоже. Тем не менее, стала смотреть, конечно. Ужасно раздражала озвучка. Мистера Бига постоянно обзывали «Эйденом», Магду – помощницу Миранды – последняя в озвучке назвала «мама». Местами перевод был неверный, а очень многие реплики вообще не были переведены. Хорошо, что в такие моменты было слышно оригинальный текст, так я хотя бы не упускала ничего. (Только не надо меня ругать за то, что не смотрела оригинал: что нашла, то и скачала! Я только учусь.) Кстати, изучив субтитры сериала и фильма, обнаружила, что абсолютно всех детей играют близнецы. Т.е., очевидно, подменяют друг друга. Да, наверное, так проще работать. Интересно, это стандартная практика в кино? Читать дальше. )
evka: (Sex and the City.)
Вот я и посмотрела все шесть сезонов сериала и – вчера – первый фильм. Про сериал я писала по ходу просмотра, а вот про фильм писать как-то не к месту, учитывая, что сейчас все подряд пишут про второй (рецензия раз, рецензия два, например), но я напишу всё равно: хочется поделиться впечатлениями. Второй фильм обязательно пойду смотреть, несмотря на спойлеры про фразу Шарлотт о няне, а также несмотря на запугивания, что фильм – сплошная реклама брендов. Мне плевать на бренды, я на этом не зацикливаюсь и вообще особо haute-couture не интересуюсь, мне главное, чтобы было романтично, весело и красиво. В том, что именно такое кино, я не сомневаюсь.

Я читала о первом фильме разные отзывы, и не очень хорошие тоже. Тем не менее, стала смотреть, конечно. Ужасно раздражала озвучка. Мистера Бига постоянно обзывали «Эйденом», Магду – помощницу Миранды – последняя в озвучке назвала «мама». Местами перевод был неверный, а очень многие реплики вообще не были переведены. Хорошо, что в такие моменты было слышно оригинальный текст, так я хотя бы не упускала ничего. (Только не надо меня ругать за то, что не смотрела оригинал: что нашла, то и скачала! Я только учусь.) Кстати, изучив субтитры сериала и фильма, обнаружила, что абсолютно всех детей играют близнецы. Т.е., очевидно, подменяют друг друга. Да, наверное, так проще работать. Интересно, это стандартная практика в кино? Читать дальше. )

Сахар.

Jun. 4th, 2010 11:08 am
evka: (Весы.)
Хотите наглядно посмотреть, сколько кубиков сахара в еде или напитках? Смотрите: напитки, соусы, закуски, овощи, печенье, конфеты, десерты и так далее. Сразу расхотелось есть сладкое.

Сахар.

Jun. 4th, 2010 11:08 am
evka: (Весы.)
Хотите наглядно посмотреть, сколько кубиков сахара в еде или напитках? Смотрите: напитки, соусы, закуски, овощи, печенье, конфеты, десерты и так далее. Сразу расхотелось есть сладкое.

Profile

evka: (Default)
evka

March 2014

S M T W T F S
       1
234 5678
910 1112131415
16171819202122
2324 2526272829
3031     

Most Popular Tags

Style Credit

Expand Cut Tags

No cut tags
Page generated Sep. 23rd, 2025 11:51 am
Powered by Dreamwidth Studios