Прочитала я тут
рассказ
Светы, и вспомнился мне аналогичный случай, произошедший лет так 10 назад, в бытность мою студенткой. Довелось мне целый учебный год (1996-1997) прожить в общежитии в одной комнате с самой настоящей японкой. Звали её М
икако, было ей лет, наверное, под 40, хотя точно я сказать не могу. Она так тщательно охраняла тайну своего возраста, что советские разведчики могли бы убиться об стену от собственного бессилия, пытаясь сию тайну выведать. Изучала наша М
икако историю религий, а в Израиль приехала, потому что тут учиться дешевле, чем в Японии. По её словам. У М
икако были разные маленькие слабости. Две из них – экзотические иностранные языки, с миру по нитке (она учила иврит, турецкий, греческий, латынь, французский, хоть он и не экзотический, но всё равно учила, хоть это и не означает, что выучила), а также говорила по-английски и, конечно, по-японски. По-русски она знала только две фразы: «спакойнай нойче» (это моя школа) и «консервированная кошка» (а этому её научила её предыдущая русскоязычная соседка по общаге – боюсь даже подумать, в каком контексте, потому что это словосочетание как нельзя лучше описывало внешность моей сожительницы). Причём, на всех языках она с одинаковой настойчивостью заменяла букву «л» буквой «р». Вы ведь знаете, что в японском языке нет буквы «л»? Кто-то мне рассказывал, что во время американо-японской войны у американцев был пароль для своих – «Филадельфия».
( Второй слабостью Микако были русские мальчики. )