evka: (Совунья свистит в свисток)
Прожив в Израиле столько лет, я, в общем-то, уже давно привыкла, что русскоязычное население говорит вместо "лосось" и "форель" исключительно "сальмон". С ударением на "а". Вроде как калька с написанного по-английски salmon (хотя устно "л" там вообще не произносится), но с ивритским акцентом (мягкое "л"). Всё равно режет слух. Ещё больше режет слух, когда говорят "соломОн". Типа, "вам соломона наслайсить или одним писом в коробку поставить?" Бесит, бесит!

Сегодня же в моём "любимом" русском супермаркете напротив дома я прочитала надписи на ценниках. Цитирую:
САЛОМОН КОПЧЁНЫЙ (проверочное слово - "сало"?)
Вспомнился почему-то Глеб Жеглов. Как он с Копчёным в бильярд играл да про браслетик его допрашивал.

Второй же ценник порвал меня в клочья: "Обрезки Соломона" – клянусь, так и было написано. С большой буквы "С". Кто этот несчастный Соломон, обрезки которого продаются по цене 90 шекелей за килограмм?.. Дальше фантазия заходит так далеко, что гусары лучше помолчат.

P.S. Говорят, лет пять назад на израильском радио шла реклама, главным героем которой являлся СОЛОМОН НОРВЕЖСКИЙ. Тоже неплохо.
evka: (Шарик-ты-балбес!)
"— Мы обычно сознательно не контролируем произносительную сторону речи. Мы задумываемся о том, как правильно говорить, только в каких-то «болевых» точках вроде «звóнишь — звони́шь». В данном случае, правда, эта проблема раздута средствами массовой информации.

— Почему раздута?

— Потому что, по существу, проблемы нет. Подавляющее число глаголов, которые кончаются на «-ить», пережили за последние 100 лет перенос ударения. А в языке есть такая закономерность: если какое-то изменение началось, оно затрагивает весь класс слов, просто в разных словах движение происходит с разной скоростью. Всем с детства известна строчка: «Уж зима кати́т в глаза». Но сегодня мы так уже не скажем, как не скажем и «женщина кати́т коляску по улице». Нас не раздражает, что «кати́т» поменялось на «кáтит». В словарях середины ХХ века в качест­ве единственных вариантов значились «дари́т», «вари́т», «соли́т». Сегодня это уже кажется невозможным. То же самое со «звонить». )
evka: (Шарик-ты-балбес!)
1. Сколько можно сомневаться "приДТи" или "приЙТи"? Запомните раз и навсегда, правильно - "приЙТи".

2. Заказали "экспрессо"? Чтобы быстрее приготовили? Кофе называется "ЭСПРЕССО"!

3. Как правильно: "едь" или "ехай" или " езжай"? Никак! Повелительная форма от глаголов "поехать" и "ехать" будет только "Поезжай" или "Заезжай", "ПРИезжай" и т.п.. Употребление слова "езжай" без приставки считается допустимым, но нежелательным в разговорной речи.

4. Как правильно: "ПОБЕДЮ" или "ПОБЕЖДУ"? Никак! У глагола "победить" нет формы 1-го лица ед. числа в будущем времени. "Одержу победу", "сумею победить" вполне себе заменяют эту форму.

5. Повторяем! Не существует слов "вообщем" и "вобщем"! Есть слова "ВООБЩЕ" и "В ОБЩЕМ". И точка.

6. В документах стоит "ПОДПИСЬ", а вот в Сикстинской капелле на алтарной стене - "РОСПИСЬ". Не путаем, друзья, не путаем! )
evka: (Шарик-ты-балбес!)
Знаете ли вы иностранные выражения?

Ваш результат: 15 баллов из 15
Простите, я плохо понимать по-рюсски! (11-15 баллов)
Иностранными выражениями вас не испугаешь, вы употребляете их часто и с удовольствием. Может быть, вы вообще иностранец?

Пишите ваши результаты в комментариях. :)
evka: (Шарик-ты-балбес!)
В каком случае употребляется «иммиграция», а в каком — «эмиграция»?

«Иммиграция» — это когда понаехали, «эмиграция» — когда свалили. Если понаехали в Москву из провинции — это просто внутренняя миграция. Что именно вы хотели сказать?

Пример
В 1920-е годы из России эмигрировала интеллигенция. / В настоящее время в Россию иммигрирует неквалифицированная рабочая сила.

* * * * *

Как коротко обратиться к Дарье: «Даш» или «Дашь»?

Мягкий знак превращает обращение в неуместный глагол. В обращениях «Даш», «Маш», «Саш» — никаких мягких знаков.

Пример
Чтобы попросить что-то, священник Святослав не церемонился с прихожанами и даже не называл их полным именем: «Даш, зажги свечку». / Но в денежных вопросах Святослав проявлял невиданную щепетильность: «Дарья, дашь немного на восстановление храма и другие нужды церкви?»

Вся прекрасная статья – здесь.
evka: (Шарик-ты-балбес!)
Даже если это когда-то где-то уже типа было, вооот, то нету никакой причины забывать о том, что это всё равно СМЕШНО.

1. Подлежащее, оно не нуждается в уточнении местоимением.
2. Помните о том, что в большинстве случаев связку “о том” можно исключить.
3. Кое-кто стали забывать правила согласования главных членов предложения.
4. Притяжательные местоимения надо уметь грамотно использовать в зависимости от ихней функции.
5. Если хочете использовать глагол, то спрягать его нужно правильно, а не как того захотит автор.
6. Не следует пытаться не избегать двойных отрицаний.
7. Страдательный залог обычно должен быть избегаем.
8. Не забывайте про букву “ё”, иначе трудно различить падеж и падеж, небо и небо, осел и осел, совершенный и совершенный, все и все.
9. И в оффшорном оффисе кристалльно чётко представляйте, где пишутся сдвоеные согласные, а где они обосновано не сдвоенны.
10. У слова “нет” нету форм изменения. Ха-ха! )
evka: (Шарик-ты-балбес!)
Прекрасно, прекрасно! Спасибо неведомой Наталье, порадовала на ночь глядя.

«...В общем, из дома лучше не высовываться. Тем более что с людьми, которые выходят из дома, судя по их письменным рассказам о собственной жизни, происходит страшное: они едят и седеют, едят и седеют, едят и седеют. Они седели в ресторане, седели в кафе, седели на лавочке, потом поседели с друзьями, седели-седели и подумали: не слишком ли долго мы седели? Давайте куда-нибудь поедим! Поедим в Египет, поедим в Турцию, поедим на дачу, поедим домой, поедим куда глаза глядят! Вы поедите на бал? Вы поедите туда-то, вы поедите сюда-то? Да-да-да, мы все поедим, только не в этом году! Поедим в следующем! Конкуренцию где-то седеющим и куда-то едящим могут составить только люди, пишущие «пишите» — там, где должно быть «пишете». Вы так интересно пишите! Вы очень хорошо пишите! Мне нравится, как вы пишите! Почему вы так редко пишите? А я думал, вы никогда об этом не напишите! Эти же люди в минуты душевных волнений выдают «истину глаголите!» и «почему вы мне не внемлите?». Пишущие «пишите» абсолютно непрошибаемы, они тверды, как скалы; духовные скрепы бы делать из этих людей...»

Всю статью обязательно читать здесь. :)
evka: (Шарик-ты-балбес!)
Очередной, да. Отличается от предыдущих тем, что я, вопреки обыкновению, набрала не 14 из 14 баллов, а 13 из 14. Ну, вы понимаете, как я возбудилась? Прошла его ещё три раза - результат тот же. Пришлось привлечь к прохождению теста своих безупречно филологических дев™. Обе получили 14 из 14, а одна из них даже не поленилась записать для меня правильные ответы, пройдя специально для этого тест повторно. Я начала сверять свои ответы и её, и... обнаружила ошибку. Оказалось, что в одном задании я не вчиталась в вопрос!! И отвечала на что-то совсем другое (но верно). :) Спать надо больше, ну или там витамины какие принимать для концентрации внимания.

Итак, друзья, кто из вас хочет пройти этот тест (жмите на ссылку) и честно написать здесь, в комментариях, свои результаты? На всякий случай рекомендую записывать ваши ответы сразу, чтобы потом, если вы захотите, я сказала вам, где вы ошиблись (если). Проверить результаты там можно только тогда, когда вы зарегистрируетесь на их сайте, чего лично я делать, естественно, не пожелала.

Жду.

П.С. Комментарии изначально скриню, если хотите, сразу пишите номера своих ответов, я потом всё раскрою.
evka: (Шарик-ты-балбес!)
Подборка сделана Сергеем Шмидтом.

Проверял ЕГЭ по истории (200 работ осилил).

Отменный урожай по "перлам" (пожалуй, лучший за последние два-три года). Пока готовлю к выкладке шедевры, расскажу о телефонном звонке Андрея Фомина.

Он был на сегодняшней инаугурации нового губернатора Иркутской области. Там держал речь митрополит Вадим (у нас с прошлого года не просто епархия, а митрополия). Он вообще речист своим особенным образом. Как-то прославился непопсовым обращением к пастве, обратившись к ней словом "Иркутеи!"

Тут, по словам Андрюхи, митрополит выдал слово "мздовоздаяние". Красивое слово, чего уж. В яндогуге можно прочесть, что оно значит.


ЕГЭ-история, 2012 год - об Иване Грозном Читать! )
evka: (Шарик-ты-балбес!)
С праздником, дорогие товарищи филолухи!

Филолог приходит на работу с огромным синяком под глазом. Начальник его спрашивает:
– Ну как же так? Вы же интеллигентнейший человек! Откуда же это у вас?
– Да вы понимаете... Пили мы чай у одной милейшей особы. В числе приглашённых был один военный. И вот он начал рассказывать: «Был у меня в роте один х*й...»
А я ему говорю:
– Извините, но правильно говорить не «в роте», а «во рту».
evka: (Шарик-ты-балбес!)
Я тут давеча говорила о том, как одна неправильно написанная буква может коренным образом изменить смысл всего сказанного. Вот, пожалуйста, нагляднее не бывает! )
evka: (Лосяш качается в кресле.)
Почтовый ящик сегодня принёс прекрасное. Обычно я бумажную рекламу выкидываю, даже толком не читая, но мимо этого шедевра пройти не смогла, извините. )

Ещё давно хотела, но забыла поделиться фотографией собачки. Правда, я долго думала, впервые увидев это, что это было. Некоторые думали, что кошка. А некоторые, наверное, и вовсе. )

А вчера утром в супермаркете мной было обнаружено молоко фирмы «Тнува» в новой, 1,5-литровой картонной упаковке. Всё так же, как обычно, цена та же (1 литр – 6.22 шек., 1,5 литра – 9.33 шек.). Такая прикольная упаковка, мне очень понравилась, широкенькая такая. Хотя я не очень поняла, чего ради «Тнува» задумала подобный креатив. Просто картинка. )
evka: (Совунья свистит в свисток.)
Вычитала на Одноклассниках статус: "Нас ждет поколение курящих бабушек, не умеющих печь пирожки с татуировками на заднице!" Вы себе уже представили пирожки с татуировками на заднице? :)
evka: (Шарик-ты-балбес!)
Такая СМС-ка пришла мне от подруги, когда я была в Москве. Сначала я решила, что это шутка, потом зависла. Т.е. меня сразила сама постановка вопроса: ведь это не «штука» называется «косарь», а «тысяча» (рублей), всё-таки. «Штука» – само по себе жаргонное слово. Поскольку сходу ответа на него я дать не могла, то поставила себе зарубку, и сегодня вспомнила и начала гуглить. Нагуглилось пока вот что:

«Изначальное слово было «косая». Так в начале 20-го века называли кредитную бумажку достоинством в 1000 рублей до введения советского червонца. Такие слова, как «косая», «косарь», «косуля», «косуха», а также «штука», «кусок», «зелень», пришли из арго, то есть воровского жаргона».

Такой же вопрос уже задавался в ЖЖ. Там в комментариях много разного по теме.

Здесь – интересное про тысячу рублей.

И ещё вот здесь – просто посмеяться.

Ещё нашла про чирик. «Из реферата "Всё что Вы хотели знать о АРГО":
"...чирик (первоначально 25 рублей, от татарского слова со значением 'четверть', позднее под влиянием слова 'червонец' переосмыслено как 10 рублей)..."»

И про «пятихатку» (500 рублей). «"ПятиХатка" – это неправильное название, используемое не знающими историю людьми. Была во времена Екатерины II введена 100-рублёвая купюра. На ней была изображена сама царица. Вот купюру и прозвали "катя", "катенька". И уже отсюда вышла – "пятиКатка"!»

Больше гуглить некогда. Если среди вас есть знатоки арго и всякие прочие лингвисты, просветите нас, пожалуйста.
evka: (Шарик-ты-балбес!)
Такая СМС-ка пришла мне от подруги, когда я была в Москве. Сначала я решила, что это шутка, потом зависла. Т.е. меня сразила сама постановка вопроса: ведь это не «штука» называется «косарь», а «тысяча» (рублей), всё-таки. «Штука» – само по себе жаргонное слово. Поскольку сходу ответа на него я дать не могла, то поставила себе зарубку, и сегодня вспомнила и начала гуглить. Нагуглилось пока вот что:

«Изначальное слово было «косая». Так в начале 20-го века называли кредитную бумажку достоинством в 1000 рублей до введения советского червонца. Такие слова, как «косая», «косарь», «косуля», «косуха», а также «штука», «кусок», «зелень», пришли из арго, то есть воровского жаргона».

Такой же вопрос уже задавался в ЖЖ. Там в комментариях много разного по теме.

Здесь – интересное про тысячу рублей.

И ещё вот здесь – просто посмеяться.

Ещё нашла про чирик. «Из реферата "Всё что Вы хотели знать о АРГО":
"...чирик (первоначально 25 рублей, от татарского слова со значением 'четверть', позднее под влиянием слова 'червонец' переосмыслено как 10 рублей)..."»

И про «пятихатку» (500 рублей). «"ПятиХатка" – это неправильное название, используемое не знающими историю людьми. Была во времена Екатерины II введена 100-рублёвая купюра. На ней была изображена сама царица. Вот купюру и прозвали "катя", "катенька". И уже отсюда вышла – "пятиКатка"!»

Больше гуглить некогда. Если среди вас есть знатоки арго и всякие прочие лингвисты, просветите нас, пожалуйста.
evka: (Шарик-ты-балбес!)
Стоит пять минут пройти по Петах-Тикве с фотоаппаратом, не напрягаясь, и такого там начитаешься... Это первые три объявления. Остальные было лень снимать. Да? )

Разве не прекрасно было бы отдохнуть там, где есть двухразовое питание и культ? Пусть и не в ценре, извините за выражение, сраны.
evka: (Шарик-ты-балбес!)
Стоит пять минут пройти по Петах-Тикве с фотоаппаратом, не напрягаясь, и такого там начитаешься... Это первые три объявления. Остальные было лень снимать. Да? )

Разве не прекрасно было бы отдохнуть там, где есть двухразовое питание и культ? Пусть и не в ценре, извините за выражение, сраны.
evka: (Шарик-ты-балбес!)
Я не знаю, почему, но меня страшно раздражает, когда женщины пишут свою фамилию в мужском роде. Да, я понимаю, что в Израиле (и не только) так принято, но ведь когда по-русски пишешь (на тех же «Одноклассниках»), то зачем тогда? Никак не возьму в толк.

И ещё такой вопрос: как грамотно писать – «это здесь ни при чём» или «это здесь не при чём»? Я за первый вариант, но недавно меня одолели сомнения. Просто я вдруг увидела, что многие пишут иначе. Посоветовалась с подругой, очень грамотной девушкой, она, оказывается, тоже давно об этом думает (её заклинило, как и меня), пишет, как и я, «ни», в словарях каких-то проверяла – там написано, что так и надо. Но она продолжает сомневаться. Кто-нибудь может аргументированно разрешить мою проблему?
evka: (Шарик-ты-балбес!)
Я не знаю, почему, но меня страшно раздражает, когда женщины пишут свою фамилию в мужском роде. Да, я понимаю, что в Израиле (и не только) так принято, но ведь когда по-русски пишешь (на тех же «Одноклассниках»), то зачем тогда? Никак не возьму в толк.

И ещё такой вопрос: как грамотно писать – «это здесь ни при чём» или «это здесь не при чём»? Я за первый вариант, но недавно меня одолели сомнения. Просто я вдруг увидела, что многие пишут иначе. Посоветовалась с подругой, очень грамотной девушкой, она, оказывается, тоже давно об этом думает (её заклинило, как и меня), пишет, как и я, «ни», в словарях каких-то проверяла – там написано, что так и надо. Но она продолжает сомневаться. Кто-нибудь может аргументированно разрешить мою проблему?

Profile

evka: (Default)
evka

March 2014

S M T W T F S
       1
234 5678
910 1112131415
16171819202122
2324 2526272829
3031     

Syndicate

RSS Atom

Most Popular Tags

Style Credit

Expand Cut Tags

No cut tags
Page generated Sep. 19th, 2017 08:29 pm
Powered by Dreamwidth Studios